1 00:00:03,460 --> 00:00:06,300 Soyuzmultfilm 2 00:00:08,820 --> 00:00:11,940 GRANDPA FROST AND THE SUMMER 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,900 Taryam-tam-tam-tam-ta... 4 00:00:28,050 --> 00:00:29,550 So, so, so. 5 00:00:30,460 --> 00:00:31,960 Ah-ah-ah! 6 00:00:47,740 --> 00:00:49,040 Oh! 7 00:00:49,320 --> 00:00:51,040 Oh... 8 00:00:52,010 --> 00:00:56,010 Listen, Grandpa... 9 00:00:56,610 --> 00:00:58,190 [Hoarse voice] It's time! 10 00:00:58,490 --> 00:01:01,660 - So, so, so. It's time, you say? - It's time. 11 00:01:13,510 --> 00:01:16,570 Ay-ay-ay! Amb-cha-cha-cha-cha! 12 00:01:16,760 --> 00:01:18,500 Oh, what a situation! 13 00:01:18,560 --> 00:01:21,680 My fur coat has almost been eaten by moths! 14 00:01:24,860 --> 00:01:25,580 Dec 30 15 00:01:25,680 --> 00:01:27,680 Dec 31 16 00:01:37,940 --> 00:01:40,450 Ah-ah-ah! 17 00:01:50,710 --> 00:01:54,100 Oh, what a situation! Amb-cha-cha-cha-cha! 18 00:01:54,530 --> 00:01:59,320 - Here, please give my cousin this sweet present. 19 00:01:59,450 --> 00:02:02,350 - Yes, yes, yes, yes, yes. Okay, I will. 20 00:02:02,350 --> 00:02:04,380 To Where: Dense forest. To Whom: Mihail Potapovich Clubfoot 21 00:02:22,840 --> 00:02:26,360 I worked all year, and not in vain - It's time I hit the road. 22 00:02:26,520 --> 00:02:29,950 The last page of the calendar Is there upon the wall. 23 00:02:30,120 --> 00:02:33,630 The last page of the calendar Is there upon the wall. 24 00:02:34,600 --> 00:02:38,140 So that the New Year Tree may be Appropriately styled, 25 00:02:38,240 --> 00:02:41,740 With toys aboard I hit the road, A gift for every child. 26 00:02:41,920 --> 00:02:45,350 With toys aboard I hit the road, A gift for every child. 27 00:03:55,820 --> 00:03:58,460 Hey, squint-eyes, squint-eyes! 28 00:03:58,850 --> 00:04:01,680 It's me - Grandpa Frost! Come here! 29 00:04:05,310 --> 00:04:08,930 - You... Ooh, you frightened me Grandpa! 30 00:04:09,020 --> 00:04:11,500 To tell you the truth, I almost died of fright! 31 00:04:11,640 --> 00:04:14,240 To Where: Dense forest. To Whom: Mihail Potapovich Clubfoot 32 00:04:33,520 --> 00:04:36,510 - Why're you knocking here? He-he! 33 00:04:36,740 --> 00:04:40,040 Can't you read the sign? 34 00:04:42,040 --> 00:04:46,040 "Do not wake up... until... summer." 35 00:04:48,270 --> 00:04:49,450 Summer... 36 00:04:49,750 --> 00:04:52,460 But what is "summer"? 37 00:04:52,750 --> 00:04:57,360 - Oh my! You don't know summer? 38 00:05:04,680 --> 00:05:10,080 How ignorant! You don't know summer! Oh! 39 00:06:06,310 --> 00:06:08,110 It was in the summer, The summer 40 00:06:08,440 --> 00:06:10,090 It was in the sultry summer. 41 00:06:10,460 --> 00:06:14,090 Upon the scorching pavement, In front of the old garden 42 00:06:14,390 --> 00:06:16,250 I waited for a meeting under the clock... 43 00:06:16,550 --> 00:06:20,880 - My dear man... what is "summer"? 44 00:06:23,280 --> 00:06:27,850 - Oh, an actor! What an actor! 45 00:07:12,510 --> 00:07:16,380 - "Grandpa Frost!" "He's here!" "Grandpa Frost came!" 46 00:07:16,420 --> 00:07:19,500 - Hello, dear children! Hello! 47 00:07:19,600 --> 00:07:22,080 Happy New Year! 48 00:07:22,160 --> 00:07:23,430 Here are your gifts. 49 00:07:24,350 --> 00:07:27,260 - Thank you! - Thank you! - Thank you! 50 00:07:29,500 --> 00:07:32,770 - Grandpa, will you come to us in the summer too? 51 00:07:33,070 --> 00:07:38,900 - Dear kids, tell this old man, what is this "summer"? 52 00:07:39,000 --> 00:07:41,930 - Summer? It is... 53 00:07:45,570 --> 00:07:50,130 This is what the summer is: Summer is clad in bright green, 54 00:07:50,430 --> 00:07:55,590 Summer is warmed by the hot sun, It breathes the summer breeze. 55 00:07:56,170 --> 00:08:01,100 La-la-la, la-la-la, La-la-la-la-la, la-la-la-la. 56 00:08:01,400 --> 00:08:06,510 La-la-la, la-la-la, La-la-la-la-la, la-la. 57 00:08:06,860 --> 00:08:11,890 In the green, sunny meadow Green frogs jump. 58 00:08:12,190 --> 00:08:19,210 And butterflies are dancing, And all is blossoming all around! 59 00:08:32,830 --> 00:08:35,669 - Oh-ho-ho-ho-ho! 60 00:08:45,460 --> 00:08:46,960 Ah-ah-ah! 61 00:08:47,290 --> 00:08:48,790 What a shame! 62 00:08:49,150 --> 00:08:51,420 Oh-ho-ho-ho-ho! 63 00:08:57,230 --> 00:09:00,090 - Would you like me... to sing you a song? 64 00:09:00,680 --> 00:09:02,330 It goes like this... 65 00:09:02,830 --> 00:09:07,030 In the green, sunny meadow 66 00:09:07,380 --> 00:09:11,730 Green frogs jump. 67 00:09:12,050 --> 00:09:13,580 And dance... 68 00:09:14,670 --> 00:09:16,170 And dance... 69 00:09:17,810 --> 00:09:19,390 What comes next? 70 00:09:19,770 --> 00:09:21,930 Darn it, I forgot the words! 71 00:09:25,440 --> 00:09:30,960 A green, melancholy yearning descends on our old man. 72 00:09:31,040 --> 00:09:34,850 - Ain't that something! The old man's cooled on winter! 73 00:09:36,660 --> 00:09:38,410 Oh. 74 00:10:03,590 --> 00:10:10,310 - How ignorant! You don't know summer! 75 00:10:45,110 --> 00:10:48,850 This is how he... he painted me! 76 00:10:49,150 --> 00:10:52,460 Into the bag put him! Into the bag! 77 00:10:58,900 --> 00:11:01,320 - What an actor! 78 00:11:04,880 --> 00:11:09,640 A fir tree was born in the wood, 79 00:11:09,990 --> 00:11:15,590 And in the wood it grew... 80 00:11:44,740 --> 00:11:48,630 - Grandpa, where are you going? 81 00:11:48,980 --> 00:11:51,670 - Oh, I'll go, I suppose, and see summer! 82 00:11:51,950 --> 00:11:53,680 My strength has gone! 83 00:11:56,190 --> 00:11:59,440 - The old man has... 84 00:11:59,770 --> 00:12:02,370 ...lost his mind! 85 00:12:15,680 --> 00:12:18,380 We are on the road with a summer song, 86 00:12:18,480 --> 00:12:21,040 The best song in all the world! 87 00:12:21,120 --> 00:12:23,510 We may meet a hedgehog in the wood. 88 00:12:23,510 --> 00:12:25,800 It's good that the rain has passed! 89 00:12:25,900 --> 00:12:28,600 La-la-la, la-la-la, La-la-la, la-la-la. 90 00:12:34,720 --> 00:12:38,750 - What happened? Do you know what happened? 91 00:12:39,200 --> 00:12:40,800 - Why are you breaking the law? 92 00:12:41,230 --> 00:12:43,410 - Mister policeman! 93 00:12:45,000 --> 00:12:46,680 - Mister policeman! 94 00:12:46,820 --> 00:12:49,320 This is our Grandpa Frost! 95 00:12:49,520 --> 00:12:50,960 - Who allowed this? 96 00:12:51,060 --> 00:12:55,000 Frost is supposed to come... when?... In Winter! 97 00:12:55,140 --> 00:12:57,540 And what season do we have now?... Summer! 98 00:12:57,580 --> 00:12:58,980 Can't you see? 99 00:12:59,060 --> 00:13:01,880 I... wanted to see the summer. 100 00:13:02,380 --> 00:13:04,220 But I've seen nothing yet. 101 00:13:07,060 --> 00:13:12,870 Our Grandpa is sick! A doctor! Get a doctor! 102 00:13:24,260 --> 00:13:26,500 - Eh... it's all clear. 103 00:13:26,800 --> 00:13:29,500 The patient is eh... melting down in front of our very eyes! 104 00:13:29,600 --> 00:13:33,290 It is absolutely necessary to send him to the north! 105 00:13:33,710 --> 00:13:38,200 - So Grandpa Frost never will get to see the summer? 106 00:13:38,510 --> 00:13:40,320 - Out of the question! 107 00:13:40,820 --> 00:13:45,520 - But he so wanted... to see the summer! 108 00:13:48,100 --> 00:13:52,020 - Quiet! Hush! 109 00:13:52,370 --> 00:13:54,900 Here... have an ice cream. 110 00:13:55,200 --> 00:13:57,440 Just... stop crying! 111 00:14:05,460 --> 00:14:11,280 - I know how we can help Grandpa Frost see the summer! 112 00:14:11,960 --> 00:14:15,200 We must give him our ice cream! 113 00:14:15,510 --> 00:14:18,780 - That's right! Right! 114 00:14:19,080 --> 00:14:24,010 Here, Grandpa! Grandpa, here you are! Here you are! 115 00:14:33,110 --> 00:14:36,430 - Well, h... how do you feel? 116 00:14:37,220 --> 00:14:38,640 - Excellent! 117 00:14:38,720 --> 00:14:41,600 - Hurrah! Hurrah! 118 00:14:41,760 --> 00:14:44,440 We are on the road with a summer song, 119 00:14:44,540 --> 00:14:47,080 The best song in all the world! 120 00:14:47,160 --> 00:14:49,840 We may meet a hedgehog in the wood. 121 00:14:49,920 --> 00:14:52,060 It's good that the rain has passed! 122 00:14:52,190 --> 00:14:54,630 La, la-la, la-la-la, 123 00:14:54,920 --> 00:14:56,940 La, la-la, la-la-la, 124 00:14:59,190 --> 00:15:01,860 We are covered with a bronze tan 125 00:15:01,910 --> 00:15:04,640 Berries in the forest are red and ripe. 126 00:15:04,740 --> 00:15:07,320 Not for nought is summer warm - 127 00:15:07,370 --> 00:15:09,440 Summer's a good thing! 128 00:15:10,090 --> 00:15:12,550 La, la-la, la-la-la, 129 00:15:12,840 --> 00:15:15,280 La-la-la, la-la, la-la, la-la, 130 00:15:15,540 --> 00:15:17,960 La, la-la, la-la-la, 131 00:15:18,200 --> 00:15:20,880 La-la-la, la-la, la-la! 132 00:15:26,550 --> 00:15:28,050 - Oh, who is this? 133 00:15:35,980 --> 00:15:38,100 Oh! Who is this? 134 00:16:02,670 --> 00:16:04,310 What is that? 135 00:16:10,960 --> 00:16:12,970 Oh, who is this? 136 00:16:15,590 --> 00:16:17,090 - Cuckoo! 137 00:16:18,830 --> 00:16:20,330 Cuckoo! 138 00:16:20,910 --> 00:16:23,050 - Cuckoo! 139 00:16:23,390 --> 00:16:26,550 Cuckoo! Cuckoo! 140 00:16:29,990 --> 00:16:31,530 - Cuckoo! 141 00:16:36,810 --> 00:16:38,140 - Cuckoo! 142 00:16:39,320 --> 00:16:44,600 - "Cuckoo! Cuckoo!" Well, what's with all the cuckooing? 143 00:16:44,980 --> 00:16:49,050 It's time to go home, and you won't stop cuckooing! 144 00:16:49,350 --> 00:16:50,610 - Oh! 145 00:16:50,910 --> 00:16:52,210 Yes, yes, yes, yes, yes. 146 00:16:52,510 --> 00:16:54,710 But, you're right! It's time! 147 00:17:00,300 --> 00:17:05,250 Here you are, Grandpa! Grandpa, here you are! Here you are! 148 00:17:10,700 --> 00:17:14,540 Thank you! Thank you! 149 00:17:15,020 --> 00:17:18,010 - Thank you, dear children, for 150 00:17:18,310 --> 00:17:21,200 showing me the summer! 151 00:17:21,660 --> 00:17:26,089 I... I'm - the happiest Grandpa Frost in the world! 152 00:17:26,410 --> 00:17:27,690 - Hurrah! 153 00:17:27,800 --> 00:17:29,810 Attention! 154 00:17:34,840 --> 00:17:38,920 I was the children's guest this summer And saw with my own eyes 155 00:17:39,000 --> 00:17:42,780 The forest green, the gardens green and the green grass as well. 156 00:17:42,900 --> 00:17:46,740 The forest green, the gardens green and the green grass as well. 157 00:17:46,880 --> 00:17:50,680 On the road the sun burned me, I was melting from the heat. 158 00:17:50,740 --> 00:17:54,480 Back to the North I take the warmth and all the children's smiles! 159 00:17:54,560 --> 00:17:57,320 But to the North, I take the heat and all the children's smiles! 160 00:17:57,380 --> 00:17:58,820 Artistic supervisor I. Ivanov-Vano 161 00:17:58,880 --> 00:18:02,300 written by Vasiliy Livanov text writer Yuriy Entin 162 00:18:02,640 --> 00:18:06,380 directed by Valentin Karavayev art director Mariya Rudachenko 163 00:18:06,580 --> 00:18:10,160 music Yevgeniy Krylatov camera Boris Kotov ass. camera M. Popova 164 00:18:10,220 --> 00:18:13,760 sound Vladimir Kutuzov script editor Arcadiy Snesarev 165 00:18:13,980 --> 00:18:17,620 Assistants: Ye. Turanova, Z. Plechanova, I. Gerasimova, art ass. N. Erykalov 166 00:18:18,060 --> 00:18:22,500 animators Mariya Vinogradova, Vitaliy Bobrov, Ivan Davydov, Elvira Maslova, Vladimir Balashov, D. Anpilov, Gennadiy Sokolskiy, Yana Volskaya, 167 00:18:22,600 --> 00:18:25,460 Nataliya Bogomolova, Nikolay Fyodorov, M. Korabelnikova, S. Zhutovskaya 168 00:18:25,620 --> 00:18:29,160 voices Yevgeniy Shutov, Zinaida Naryshkina (Crow) Klara Rumyanova, Yevgeniy Vesnik M. Vinogradova, M. Korabelnikova 169 00:18:29,260 --> 00:18:33,140 With the assistance of the children's choir "Sputnik" 170 00:18:33,320 --> 00:18:35,820 Production director: L. Butyrina 171 00:18:35,900 --> 00:18:39,140 The End Subs by Eus, ed. by Niffiwan After Russian subs by Elena