1
00:00:03,460 --> 00:00:06,300
Soyuzmultfilm
2
00:00:08,820 --> 00:00:11,940
GRANDPA FROST AND THE SUMMER
3
00:00:24,400 --> 00:00:27,900
Taryam-tam-tam-tam-ta...
4
00:00:28,050 --> 00:00:29,550
So, so, so.
5
00:00:30,460 --> 00:00:31,960
Ah-ah-ah!
6
00:00:47,740 --> 00:00:49,040
Oh!
7
00:00:49,320 --> 00:00:51,040
Oh...
8
00:00:52,010 --> 00:00:56,010
Listen, Grandpa...
9
00:00:56,610 --> 00:00:58,190
[Hoarse voice] It's time!
10
00:00:58,490 --> 00:01:01,660
- So, so, so. It's time, you say?
- It's time.
11
00:01:13,510 --> 00:01:16,570
Ay-ay-ay!
Amb-cha-cha-cha-cha!
12
00:01:16,760 --> 00:01:18,500
Oh, what a situation!
13
00:01:18,560 --> 00:01:21,680
My fur coat has almost been
eaten by moths!
14
00:01:24,860 --> 00:01:25,580
Dec 30
15
00:01:25,680 --> 00:01:27,680
Dec 31
16
00:01:37,940 --> 00:01:40,450
Ah-ah-ah!
17
00:01:50,710 --> 00:01:54,100
Oh, what a situation! Amb-cha-cha-cha-cha!
18
00:01:54,530 --> 00:01:59,320
- Here, please give my cousin
this sweet present.
19
00:01:59,450 --> 00:02:02,350
- Yes, yes, yes, yes, yes.
Okay, I will.
20
00:02:02,350 --> 00:02:04,380
To Where: Dense forest.
To Whom: Mihail Potapovich Clubfoot
21
00:02:22,840 --> 00:02:26,360
I worked all year, and not in vain -
It's time I hit the road.
22
00:02:26,520 --> 00:02:29,950
The last page of the calendar
Is there upon the wall.
23
00:02:30,120 --> 00:02:33,630
The last page of the calendar
Is there upon the wall.
24
00:02:34,600 --> 00:02:38,140
So that the New Year Tree may be
Appropriately styled,
25
00:02:38,240 --> 00:02:41,740
With toys aboard I hit the road,
A gift for every child.
26
00:02:41,920 --> 00:02:45,350
With toys aboard I hit the road,
A gift for every child.
27
00:03:55,820 --> 00:03:58,460
Hey, squint-eyes, squint-eyes!
28
00:03:58,850 --> 00:04:01,680
It's me - Grandpa Frost!
Come here!
29
00:04:05,310 --> 00:04:08,930
- You... Ooh, you frightened me
Grandpa!
30
00:04:09,020 --> 00:04:11,500
To tell you the truth,
I almost died of fright!
31
00:04:11,640 --> 00:04:14,240
To Where: Dense forest.
To Whom: Mihail Potapovich Clubfoot
32
00:04:33,520 --> 00:04:36,510
- Why're you knocking here? He-he!
33
00:04:36,740 --> 00:04:40,040
Can't you read the sign?
34
00:04:42,040 --> 00:04:46,040
"Do not wake up... until... summer."
35
00:04:48,270 --> 00:04:49,450
Summer...
36
00:04:49,750 --> 00:04:52,460
But what is "summer"?
37
00:04:52,750 --> 00:04:57,360
- Oh my! You don't know summer?
38
00:05:04,680 --> 00:05:10,080
How ignorant! You don't know summer!
Oh!
39
00:06:06,310 --> 00:06:08,110
It was in the summer,
The summer
40
00:06:08,440 --> 00:06:10,090
It was in the sultry summer.
41
00:06:10,460 --> 00:06:14,090
Upon the scorching pavement,
In front of the old garden
42
00:06:14,390 --> 00:06:16,250
I waited for a meeting
under the clock...
43
00:06:16,550 --> 00:06:20,880
- My dear man... what is "summer"?
44
00:06:23,280 --> 00:06:27,850
- Oh, an actor! What an actor!
45
00:07:12,510 --> 00:07:16,380
- "Grandpa Frost!" "He's here!"
"Grandpa Frost came!"
46
00:07:16,420 --> 00:07:19,500
- Hello, dear children!
Hello!
47
00:07:19,600 --> 00:07:22,080
Happy New Year!
48
00:07:22,160 --> 00:07:23,430
Here are your gifts.
49
00:07:24,350 --> 00:07:27,260
- Thank you! - Thank you! - Thank you!
50
00:07:29,500 --> 00:07:32,770
- Grandpa, will you come to us
in the summer too?
51
00:07:33,070 --> 00:07:38,900
- Dear kids, tell this old man,
what is this "summer"?
52
00:07:39,000 --> 00:07:41,930
- Summer? It is...
53
00:07:45,570 --> 00:07:50,130
This is what the summer is:
Summer is clad in bright green,
54
00:07:50,430 --> 00:07:55,590
Summer is warmed by the hot sun,
It breathes the summer breeze.
55
00:07:56,170 --> 00:08:01,100
La-la-la, la-la-la,
La-la-la-la-la, la-la-la-la.
56
00:08:01,400 --> 00:08:06,510
La-la-la, la-la-la,
La-la-la-la-la, la-la.
57
00:08:06,860 --> 00:08:11,890
In the green, sunny meadow
Green frogs jump.
58
00:08:12,190 --> 00:08:19,210
And butterflies are dancing,
And all is blossoming all around!
59
00:08:32,830 --> 00:08:35,669
- Oh-ho-ho-ho-ho!
60
00:08:45,460 --> 00:08:46,960
Ah-ah-ah!
61
00:08:47,290 --> 00:08:48,790
What a shame!
62
00:08:49,150 --> 00:08:51,420
Oh-ho-ho-ho-ho!
63
00:08:57,230 --> 00:09:00,090
- Would you like me... to sing you a song?
64
00:09:00,680 --> 00:09:02,330
It goes like this...
65
00:09:02,830 --> 00:09:07,030
In the green, sunny meadow
66
00:09:07,380 --> 00:09:11,730
Green frogs jump.
67
00:09:12,050 --> 00:09:13,580
And dance...
68
00:09:14,670 --> 00:09:16,170
And dance...
69
00:09:17,810 --> 00:09:19,390
What comes next?
70
00:09:19,770 --> 00:09:21,930
Darn it, I forgot the words!
71
00:09:25,440 --> 00:09:30,960
A green, melancholy yearning
descends on our old man.
72
00:09:31,040 --> 00:09:34,850
- Ain't that something!
The old man's cooled on winter!
73
00:09:36,660 --> 00:09:38,410
Oh.
74
00:10:03,590 --> 00:10:10,310
- How ignorant! You don't know summer!
75
00:10:45,110 --> 00:10:48,850
This is how he... he painted me!
76
00:10:49,150 --> 00:10:52,460
Into the bag put him! Into the bag!
77
00:10:58,900 --> 00:11:01,320
- What an actor!
78
00:11:04,880 --> 00:11:09,640
A fir tree was born in the wood,
79
00:11:09,990 --> 00:11:15,590
And in the wood it grew...
80
00:11:44,740 --> 00:11:48,630
- Grandpa, where are you going?
81
00:11:48,980 --> 00:11:51,670
- Oh, I'll go, I suppose, and see summer!
82
00:11:51,950 --> 00:11:53,680
My strength has gone!
83
00:11:56,190 --> 00:11:59,440
- The old man has...
84
00:11:59,770 --> 00:12:02,370
...lost his mind!
85
00:12:15,680 --> 00:12:18,380
We are on the road with a summer song,
86
00:12:18,480 --> 00:12:21,040
The best song in all the world!
87
00:12:21,120 --> 00:12:23,510
We may meet a hedgehog in the wood.
88
00:12:23,510 --> 00:12:25,800
It's good that the rain has passed!
89
00:12:25,900 --> 00:12:28,600
La-la-la, la-la-la,
La-la-la, la-la-la.
90
00:12:34,720 --> 00:12:38,750
- What happened? Do you know what happened?
91
00:12:39,200 --> 00:12:40,800
- Why are you breaking the law?
92
00:12:41,230 --> 00:12:43,410
- Mister policeman!
93
00:12:45,000 --> 00:12:46,680
- Mister policeman!
94
00:12:46,820 --> 00:12:49,320
This is our Grandpa Frost!
95
00:12:49,520 --> 00:12:50,960
- Who allowed this?
96
00:12:51,060 --> 00:12:55,000
Frost is supposed to come...
when?... In Winter!
97
00:12:55,140 --> 00:12:57,540
And what season do we have now?...
Summer!
98
00:12:57,580 --> 00:12:58,980
Can't you see?
99
00:12:59,060 --> 00:13:01,880
I... wanted to see the summer.
100
00:13:02,380 --> 00:13:04,220
But I've seen nothing yet.
101
00:13:07,060 --> 00:13:12,870
Our Grandpa is sick!
A doctor! Get a doctor!
102
00:13:24,260 --> 00:13:26,500
- Eh... it's all clear.
103
00:13:26,800 --> 00:13:29,500
The patient is eh... melting down
in front of our very eyes!
104
00:13:29,600 --> 00:13:33,290
It is absolutely necessary to
send him to the north!
105
00:13:33,710 --> 00:13:38,200
- So Grandpa Frost never
will get to see the summer?
106
00:13:38,510 --> 00:13:40,320
- Out of the question!
107
00:13:40,820 --> 00:13:45,520
- But he so wanted... to see the summer!
108
00:13:48,100 --> 00:13:52,020
- Quiet! Hush!
109
00:13:52,370 --> 00:13:54,900
Here... have an ice cream.
110
00:13:55,200 --> 00:13:57,440
Just... stop crying!
111
00:14:05,460 --> 00:14:11,280
- I know how we can help Grandpa Frost
see the summer!
112
00:14:11,960 --> 00:14:15,200
We must give him our ice cream!
113
00:14:15,510 --> 00:14:18,780
- That's right!
Right!
114
00:14:19,080 --> 00:14:24,010
Here, Grandpa!
Grandpa, here you are! Here you are!
115
00:14:33,110 --> 00:14:36,430
- Well, h... how do you feel?
116
00:14:37,220 --> 00:14:38,640
- Excellent!
117
00:14:38,720 --> 00:14:41,600
- Hurrah! Hurrah!
118
00:14:41,760 --> 00:14:44,440
We are on the road with a summer song,
119
00:14:44,540 --> 00:14:47,080
The best song in all the world!
120
00:14:47,160 --> 00:14:49,840
We may meet a hedgehog in the wood.
121
00:14:49,920 --> 00:14:52,060
It's good that the rain has passed!
122
00:14:52,190 --> 00:14:54,630
La, la-la, la-la-la,
123
00:14:54,920 --> 00:14:56,940
La, la-la, la-la-la,
124
00:14:59,190 --> 00:15:01,860
We are covered with a bronze tan
125
00:15:01,910 --> 00:15:04,640
Berries in the forest are red and ripe.
126
00:15:04,740 --> 00:15:07,320
Not for nought is summer warm -
127
00:15:07,370 --> 00:15:09,440
Summer's a good thing!
128
00:15:10,090 --> 00:15:12,550
La, la-la, la-la-la,
129
00:15:12,840 --> 00:15:15,280
La-la-la, la-la, la-la, la-la,
130
00:15:15,540 --> 00:15:17,960
La, la-la, la-la-la,
131
00:15:18,200 --> 00:15:20,880
La-la-la, la-la, la-la!
132
00:15:26,550 --> 00:15:28,050
- Oh, who is this?
133
00:15:35,980 --> 00:15:38,100
Oh! Who is this?
134
00:16:02,670 --> 00:16:04,310
What is that?
135
00:16:10,960 --> 00:16:12,970
Oh, who is this?
136
00:16:15,590 --> 00:16:17,090
- Cuckoo!
137
00:16:18,830 --> 00:16:20,330
Cuckoo!
138
00:16:20,910 --> 00:16:23,050
- Cuckoo!
139
00:16:23,390 --> 00:16:26,550
Cuckoo! Cuckoo!
140
00:16:29,990 --> 00:16:31,530
- Cuckoo!
141
00:16:36,810 --> 00:16:38,140
- Cuckoo!
142
00:16:39,320 --> 00:16:44,600
- "Cuckoo! Cuckoo!" Well,
what's with all the cuckooing?
143
00:16:44,980 --> 00:16:49,050
It's time to go home,
and you won't stop cuckooing!
144
00:16:49,350 --> 00:16:50,610
- Oh!
145
00:16:50,910 --> 00:16:52,210
Yes, yes, yes, yes, yes.
146
00:16:52,510 --> 00:16:54,710
But, you're right! It's time!
147
00:17:00,300 --> 00:17:05,250
Here you are, Grandpa!
Grandpa, here you are! Here you are!
148
00:17:10,700 --> 00:17:14,540
Thank you! Thank you!
149
00:17:15,020 --> 00:17:18,010
- Thank you, dear children, for
150
00:17:18,310 --> 00:17:21,200
showing me the summer!
151
00:17:21,660 --> 00:17:26,089
I... I'm - the happiest Grandpa Frost
in the world!
152
00:17:26,410 --> 00:17:27,690
- Hurrah!
153
00:17:27,800 --> 00:17:29,810
Attention!
154
00:17:34,840 --> 00:17:38,920
I was the children's guest this summer
And saw with my own eyes
155
00:17:39,000 --> 00:17:42,780
The forest green, the gardens green
and the green grass as well.
156
00:17:42,900 --> 00:17:46,740
The forest green, the gardens green
and the green grass as well.
157
00:17:46,880 --> 00:17:50,680
On the road the sun burned me,
I was melting from the heat.
158
00:17:50,740 --> 00:17:54,480
Back to the North I take the warmth
and all the children's smiles!
159
00:17:54,560 --> 00:17:57,320
But to the North, I take the heat
and all the children's smiles!
160
00:17:57,380 --> 00:17:58,820
Artistic supervisor I. Ivanov-Vano
161
00:17:58,880 --> 00:18:02,300
written by Vasiliy Livanov
text writer Yuriy Entin
162
00:18:02,640 --> 00:18:06,380
directed by Valentin Karavayev
art director Mariya Rudachenko
163
00:18:06,580 --> 00:18:10,160
music Yevgeniy Krylatov
camera Boris Kotov
ass. camera M. Popova
164
00:18:10,220 --> 00:18:13,760
sound Vladimir Kutuzov
script editor Arcadiy Snesarev
165
00:18:13,980 --> 00:18:17,620
Assistants: Ye. Turanova, Z. Plechanova,
I. Gerasimova, art ass. N. Erykalov
166
00:18:18,060 --> 00:18:22,500
animators Mariya Vinogradova, Vitaliy Bobrov,
Ivan Davydov, Elvira Maslova, Vladimir Balashov,
D. Anpilov, Gennadiy Sokolskiy, Yana Volskaya,
167
00:18:22,600 --> 00:18:25,460
Nataliya Bogomolova, Nikolay Fyodorov,
M. Korabelnikova, S. Zhutovskaya
168
00:18:25,620 --> 00:18:29,160
voices Yevgeniy Shutov, Zinaida Naryshkina (Crow)
Klara Rumyanova, Yevgeniy Vesnik
M. Vinogradova, M. Korabelnikova
169
00:18:29,260 --> 00:18:33,140
With the assistance of the
children's choir "Sputnik"
170
00:18:33,320 --> 00:18:35,820
Production director: L. Butyrina
171
00:18:35,900 --> 00:18:39,140
The End
Subs by Eus, ed. by Niffiwan
After Russian subs by Elena